

D3311

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་ར་པ་ཙ་ན་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། ཨ་ར་པ་ཙ་ནའི་སྒྲུབ་ཐབས། །འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་གླེགས་བམ་རལ་གྲིས་ཕྱག་མཚན་པ། །ཤིན་ཏུ་མཛེས་ཤིང་མཆོག་གི་གཞོན་ནུ་ཟུར་ཕུད་ལྔ། །དགའ་མཆོག་ཐར་པ རྒྱས་ཤིང་པདྨའི་འདབ་འདྲའི་སྤྱན།།བློ་ངན་སྲེག་མཁས་འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་གིས་ལོ་ཕྱེད་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་མངོན་བསྒོམས་པས། །སྐྱེ་བོ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་ནི་ངེས་འགྲུབ་འགྱུར། །དངོས་པོ་མ་ལུས་རྟོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཐོབ་པའི། །རིན་ཆེན་འཁོར་ལོའི་མན་ངག་ ཤིན་ཏུ་བསྡུ་བར་བྱ།།མཉམ་གཙང་བསྔགས་པའི་ཡིད་དུ་འོང་བའི་ས་ཡི་ཆར། །དྲི་ཞིམ་མེ་ཏོག་གཅལ་བཀྲམ་སྤོས་ཆུས་ཆག་ཆག་གདབ། །ལ་ལར་འཇམ་ཞིང་ཡིད་འོང་སྟན་ལ་ཉེར་གནས་ཏེ། །བདེ་བ་ཤིན་ཏུ་མཚན་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྒོམ་བྱ། །གསང་སྔགས་རང་བཞིན་དག་པ་བརྗོད་ ནས་ནི།།མ་ལུས་ཀུན་ནས་སྟོང་པར་རྣམ་བསྒོམས་ཤིང་། །དངོས་དོན་དོན་བཅས་བདག་གི་ལུས་ཉིད་ཀྱང་། །དེ་ནི་འོད་གསལ་མཐའ་རུ་ལན་གཅིག་བསམ། །དེ་ནས་བར་སྣང་རང་ཉིད་ཟླ་དཀྱིལ་ནི། །དབྱངས་ཡིག་དང་པོས་འོད་དང་ལྡན་པ་བསྒོམ། །དེ་བཞིན་འདིར་ནི་ཤིན་ཏུ་དཀར་བའི་དྷཱིཿ། ། དེ་ནི་འཇམ་དབྱངས་དྲི་མ་མེད་པར་བསྒོམ། །ཟླ་བ་བྱེ་བའི་འོད་དང་མཚུངས་པ་ལ། །རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འབར་བ་སྟེ། །ཆགས་བཅས་ཅུང་ཟད་བཞད་ཅིང་ཡིད་འོང་བར། །བསམ་གཏན་མཐར་ཕྱིན་པདྨའི་སྟེང་བཞུགས་བསམ། །རང་གི་སྙིང་གའི་ཡི་གེ་ཨ་མཆོག་ནི། །རྣམ་པར་འཕྲོ བར་གྱུར་པ་ལེགས་བསམས་ལ།།མཉམ་མེད་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱི་དྲ་བ་སྟེ། །འཁོར་ལོའི་རྩིབས་ནི་བརྒྱད་པའི་གཟུགས་སུ་བསམ། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ཟླ་བའི་གཟུགས་ཉིད་ལ། །སྔགས་པ་ཡིས་ནི་དེ་ལ་བསྒོམ་བྱ་སྟེ། །ཟླ་བའི་འོད་ལྟར་ཤིན་ཏུ་དཀར་བ་ཡི། །མགོན་པོ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ནི་དེ་ ཉིད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵文：Arapacana-sādhanam
藏文：阿热巴匝那的修法
顶礼文殊童子！
手持如月般洁白的经卷与宝剑为标志，
极其庄严殊胜的童子现五髻，
具最胜喜乐、莲瓣般的眼眸广大，
善能焚尽愚痴的文殊菩萨，我向您顶礼！
若人于半年中不间断地专注修持，
必定能成就阿热巴匝那。
为证得通达一切事物的无上菩提，
今当简要宣说此珍贵法轮之口诀。
于清净称赞悦意之处，
铺设香花地毯并洒以香水，
安坐柔软舒适座垫，
应当修持无相殊胜菩提心。
诵念清净本性密咒后，
应当观想一切皆空，
包括自身及诸实相，
最终归于光明一念。
随后观想虚空中自身如月轮，
以第一元音字放光庄严，
如是观想极其洁白的"dhīḥ"字，
观想其为无垢文殊。
放射如千万月光般的光芒，
一切庄严悉皆炽然，
略带欢喜微笑悦意，
观想安住莲座禅定究竟。
观想自心间殊胜"A"字，
放射无量光明，
无与伦比的光网，
形成八辐轮相。
其上观想月轮，
修行者应当如是观修，
月光般极其洁白的
怙主文殊菩萨。

།གཡས་སུ་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པའི་གཟུགས་ལྡན་པ། །རྣམ་པར་འཛུམ་ཞིང་ཟུར་གྱིས་ལྟ་བ་དང་། །ནུ་མ་གཉིས་ནི་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་ཡི། །སྐྲ་ཅན་དེ་ལ་བལྟ་བར་བསམ་པར་བྱ། །གཡོན་ལོགས་སུ་ནི་ཉེ་བའི་སྐྲ་ཅན་མ། །ཤིན་ཏུ་མཛེས་ཤིང་སྒེག་པའི་གཟུགས་ཅན་མ། །ཡོན་ཏན་མ་ ལུས་པ་ཡི་གཏེར་གྱུར་པའི།།དེ་གཉིས་ཙ་དང་ན་ལས་བསྒོམ་པར་བྱ། །མདུན་དུ་དྲ་བ་ཅན་འོད་བསམ་པ་ནི། །དྲི་མེད་རབ་དཀར་ར་ལས་བྱུང་བ་ཉིད། །ཟླ་འོད་ཡིད་དུ་འོང་ཞིང་འོད་ལྡན་ཏེ། །པ་ལས་བྱུང་བ་རྒྱབ་ཏུ་གཞག་པར་བྱ། །ཡང་ན་ཡི་གེའི་ར་བ་འབར་བ་ཡི། །རྒྱ་ཆེན་མཐུ་ལྡན་ རྣམ་པར་བསྒོམ་བྱ་སྟེ།།དེས་ནི་མི་ཤེས་རི་བོ་འཇོམས་པ་དང་། །ཡེ་ཤེས་དམ་པ་རྙོག་པ་མེད་པར་བྱེད། །འོག་ཏུ་འཁོར་ལོ་མྱུར་དུ་འཁོར་བསམས་ལ། །གཏི་མུག་མུན་ནག་མ་ལུས་རྣམ་པར་སེལ། །རང་ལྷའི་སྐུ་ནི་མི་འགྱུར་ཉིད་བསམ་ཤིང་། །ཟླ་བའི་གཟུགས་འདྲའི་ འོད་ཟེར་དྲ་བ་ཆེ།།ཟླ་འདྲའི་འོད་ཟེར་སྤྲིན་ནི་རྒྱ་ཆེན་པོ། །ཕྱུང་ནས་ཕྱོགས་བཅུར་སོང་ཞིང་འབར་བསམས་ལ། །བདག་ལུས་དེ་བཞིན་སེམས་ཅན་རྣམ་བརྒྱན་ཏེ། །འོངས་ནས་སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་གཟུགས་ལ་བཞུགས། །དེ་ནས་སྔགས་མཆོག་ཨ་ར་པ་ཙ་ན། །སྔགས་པའི་མཆོག་གིས་ ལེགས་པར་བཟླས་པར་བྱ།།བློ་གྲོས་བརྟན་པས་མན་ངག་ཇི་བཞིན་དུ། །བསྒོམས་ན་མྱུར་དུ་ས་མཆོག་རྣམས་དང་ནི། །དྲི་མེད་ཡིད་འོང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ཀུན་དང་། །བློ་ངན་ཉེས་བཅོམ་རྒྱལ་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །བླ་མ་དམ་པ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ནི། །དམ་པའི་ཆོས་རྣམས་མཆོག་གི་མཛོད་གྱུར་པའི། ། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཚོགས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་རུ། །གང་ཞིག་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་དབང་བསྐུར་བ། །བློ་གྲོས་བཟང་པོ་མི་ཕམ་བཤེས་གཉེན་གྱིས། །སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་བློ་གྲོས་དག་བྱའི་ཕྱིར། ། ར་པ་ཙ་ན་ཡི་འཁོར་ལོ་མཆོག་།དེ་ཡི་གཞུང་དུ་ཡང་དག་སྦྱར་བ་ཡིན། །འཁོར་ལོའི་ཆོ་གའི་མཆོག་ནི ལེགས་སྦྱར་བས།།བདག་གིས་བསོད་ནམས་རྒྱ་ཆེན་ཐོབ་འདུས་པས། །གང་དེས་འགྲོ་ཀུན་སྡིག་པ་ལས་རྒྱལ་ཞིང་། །བདེ་མཐའ་གཅིག་ཏུ་འཇམ་དབྱངས་ཉིད་གྱུར་ཅིག་། ར་པ་ཙ་ནའི་སྒྲུབ་ཐབས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་མི་ཕམ་བཤེས་གཉེན་གྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
右侧观想极其美妙庄严的身相，
面带微笑侧目而视，
双乳丰满，
须观想此长发女尊。
左侧近处有一长发女尊，
极其美丽具妙曼姿态，
是一切功德之宝藏，
应当观想此二尊从"ca"与"na"字所生。
前方观想光网庄严，
从无垢洁白"ra"字所生，
如月光悦意放光，
从"pa"字所生者安置于后。
或者观想文字围墙炽然，
具广大威力，
能摧毁无明山岳，
令无垢圣智显现。
下方观想迅速旋转之轮，
遣除一切愚痴黑暗，
观想本尊身相不变，
如月形放射广大光网。
放出如月般广大光云，
观想遍照十方炽然，
如是庄严自身与众生，
归入心间月轮中安住。
随后应当由殊胜咒师，
善加持诵最胜咒语阿热巴匝那。
若具坚固智慧依教如实，
修持则速得诸胜地及，
无垢悦意诸波罗蜜多，
摧伏恶慧得证佛果。
至尊上师喜乐金刚，
是正法藏之最胜者，
于如来众前，
如法灌顶授权。
智慧贤善无畏友，
为净化众生智慧，
阿热巴匝那最胜轮，
如实编撰此论典。
由善造此最胜轮仪轨，
我所积集广大福德，
愿以此令众生胜过诸罪业，
究竟安乐成就文殊尊。
大阿阇黎无畏友所造《阿热巴匝那修法》圆满。


 །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་ ་པོ་ཀ་མ་ལ་གུཔྟ་དང་།

我来为您翻译这段藏文：
印度堪布噶玛拉古扎（Kamalagupta）和...
注：这里的人名 Kamalagupta 按要求以四种形式显示：
藏文：ཀ་མ་ལ་གུཔྟ
梵文天城体：कमलगुप्त
梵文罗马拼音：Kamalagupta
汉语字面意思：莲花密护
这句话似乎是一个未完成的句子，因为藏文末尾有连接词"དང་"（和），表示后面还有内容。如果您有完整的句子，我很乐意为您完整翻译。


D3312

ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །[་]@##་། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་མཉྫུ་ཤྲཱི་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣམ་དག་ འཇམ་དཔལ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།།ཤིན་ཏུ་གསལ་ཞིང་མདོར་བསྡུས་པ། །མི་ཤེས་རབ་རིབ་འཇོམས་པར་བྱེད། །དམ་པ་རྣམས་ཕྱིར་ལེགས་བརྗོད་བྱ། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྗེས་སུ་དེ་བཞིན་དུ་སྙིང་གར་ཡི་གེ་མུཿསེར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ པ་གུར་གུམ་དམར་པོ་འདྲ་ཞིང་སྔོན་པོ་དང་།དཀར་པོ་ནི་གཡས་དང་ཅིག་ཤོས་ཀྱི་ཞལ་ལོ། །སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དང་ལྡན་པ། རལ་གྲི་དང་མདའ་དང་མཆོག་སྦྱིན་པ་ནི་གཡས་ཀྱི་ཕྱག་གསུམ་ནའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་གླེགས་བམ་དང་། ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་དང་། གཞུ་ནི་གཡོན་ པའི་ཕྱག་གསུམ་ནའོ།།སྒེག་པ་དང་བཅས་ཤིང་གཞོན་ནུའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་གོས་དང་། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པར་བྱས་ཤིང་ལྕང་ལོ་གསུམ་གྱིས་མཛེས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ལས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བདག་ཉིད་བསྒོམ་ ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
大译师比丘仁钦桑波译校并审定。

